Stories of the Tô Lịch River, Nùng Mount, and the God Long Đỗ Chính Khí
September 07, 2010 10:11 AM GMT+7
VGP - West Lake, the Tô River, and Nùng Mountain have been special natural characteristics of Thăng Long-Hà Nội since the time it bore its original name of Long Đỗ. While West Lake had “Dâm Đàm Đại Vương” (Great Lord of the foggy lake), the Tô River had Tô Lịch, later called Long Đỗ Chính Khí.
A section of the Tô LịchRiver
in Hà Nội’s inner city
One branch of the Red River flowed from Hà Khẩu (present day Hàng Buồm Street in
Hoàn Kiếm District) across Chợ Gạo (Rice Market) in the Old Quarter towards the
north of Hà Nội. Another branch flowed across Bà Gia Hương (now Phú Thượng in
Tây Hồ District) and Nghĩa Đô. The first branch joins the Tô Lịch River then
turns west across Cầu Giấy and there is a confluence called Hồng Tân at the Bưởi
Market. The Tô Lịch flowed within Hà Nội, eventually joining the NhuệRiver.
At first, the river had different names such as Tô Lịch, Lương Bái, Địa Bảo and
Lai Tô. In Việt điện u linh (a collection of tales of the gods of the ViệtKingdom)
it says that the river was named after the Long Đỗ district chief, Tô Lịch, who
lived in a house beside the river. His family was not rich but they led a moral
life. It was a custom at that time for the king to recognize his dutiful
subjects; one year the people lost their crops and Tô Lịch donated all his
family’s food to the village. In gratitude, the hamlet was named Tô Lịch Hamlet,
and the river flowing by his house was named the Tô Lịch River. After he died,
the inhabitants of this region built a temple to honor him as the god of the
river.
On the river's left bank
there is a mountain called Nùng Sơn which is flat on top and not very high.
When the hamlets around NùngMountain and the Tô Lịch
River became populated, the Tô Lịch Temple on Nùng Mount was changed to worship
thần thànhhoàng1. Nùng Mount was believed to be a
bridge between heaven and earth for the people of Long Đỗ so its name was
changed to Long Đỗ Mount. The temple once used to worship Tô Lịch became a
temple dedicated to Thành Hoàng Long Đỗ
Chính Khí (the righteous tutelary god of Long Đỗ). Legend has it that,
after quelling uprisings and insurgencies by residents in Tống Bình (Hà Nội
now), Chinese Governor Kao Pien used magic to prevent power from leaking from huyệt
đế vương (the graves of deceased kings) and long mạch (a layer
of earth which is supposed
influence a man's fate),
but he was unsuccessful.
Right
after Kao Pien build the La Thành Citadel it rained very heavily and the
rampart collapsed. Kao Pien saw a stranger in a ragged coat on the back of a
red dragon which floated in mid air for a long time before it vanished. He was
so impressed that he set up an altar to worship this apparition, but it
reappeared and said “Don’t be mistaken. I am not a ghost. I am Long Đỗ Vương
Chính Khí.” Then the god disappeared in a gust of wind. Thinking that ghosts
and devils were not easy to expell, Kao Pien set up an altar, cast an iron
statue of the god, and used amulets to control it. After he said some magic
words the sky darkened and it began to rain heavily. He then named the god Đô
Phủ Thành Hoàng Thần Quân
(Tutelary God of the Capital Citadel).
The White Horse God
worshipped at Bạch Mã Temple in Hàng Buồm Street
King Lý Thái Tổ (974 –
1028)had a different
experience when he was building the citadel. The god advised him in a dream
that if he encountered any obstacles while building the citadel he should
follow the steps of a white horse. The citadel collapsed in the early stages of
construction and a white horse appeared galloping north from the Long Đỗ Temple across the Citadel.
It turned to the east and finally returned to the temple. The king ordered his
soldiers to kill cattle in honor of the god and named him Thăng Long Thành
Hoàng Đại Vương (Great Lord Spirit of Thang Long). From 823 to the time
when the Lý kings built the Citadel the tutelary spirits were renamed three times.
According to Việt điện u linh, in 823, when building La Thành, Chinese Governor
Li Yuanxi, constructed a templeto worship the god of the
Tô Lịch River and named him as the tutelary spirit but the god did not help
him. Later, Kao Pien also elevated Tô Lịch to the status of Thành Hoàng Thần
Quân but again there was no apparent response. During the Lý and Trần
Dynasties, the two gods were combined into one and called Long Đỗ Chính Khí, (later, Bạch Mã, which means white horse), and
were worshipped on Nùng Mount. Bạch Mã Temple has been a symbol of the sacred
tutelary spirit of Thăng Long and its surrounding villages.
In
the Lê Dynasty the king built Kính Thiên Palace as a bridge between heaven,
earth, and the king, and the temple for Bạch Mã was moved to Cửa Đông (the
eastern door of the Citadel on Hàng Buồm Street) to protect against ghosts and
demons. It has been called Bạch Mã Temple since then and because the god guards
Cửa Đông, the temple became very powerful. Over the years there have been
several serious fires on the street but the temple has never once been burned.
During the fires the wind turned the flames towards the temple but, strangely,
when they got near to the temple another wind always came up and turned them
away.
Trần
Quang Khải (1241–1294), a head mandarin during the Trần Dynasty, composed a
poem in Chinese about the event:
The
fame of the Great Lord resounds
everywhere
frightening ghosts and devils;
The temple has never caught fire,
It stands firm during the storms.
The Great Lord is able to repress the evil spirits
And drive off the invaders;
Expel the enemy from the north!
Help make this a country of eternal peace.
1.Literally: god (thần) of the rampart (thành) and the moat (hoàng)
that surrounded the citadel. These spirits guarded ancient Chinese cities under
the Han Dynasty. Their name was adopted by Vietnamese villagers although the
villages were defended by bamboo hedges, not by ramparts or moats.